DeepL теперь переводит живой разговор в реальном времени — и уже поддерживает украинский

DeepL Voice расширил языковое покрытие до 16 языков устного ввода, в том числе мандаринского и украинского. Google и Microsoft имеют встроенные решения, однако независимое исследование Slator поставило DeepL выше по качеству и стабильности субтитров.

137
Поделиться:
Ілюстративне фото: DeepL

Большинство людей знают DeepL как удобный переводчик текста. Но с июля 2025 года компания активно продвигает другой продукт — DeepL Voice, инструмент синхронного устного перевода для деловых встреч и живых разговоров. И в этом обновлении есть деталь, которая касается непосредственно Украины.

Что именно появилось

DeepL Voice существует в двух форматах. DeepL Voice for Meetings добавляет переведенные субтитры во время видеозвонков в Microsoft Teams и — вскоре — в Zoom. DeepL Voice for Conversations работает на смартфоне и переводит живой разговор лицом к лицу — как синхронный переводчик в кармане.

Обновление от 23 июля 2025 года добавило три новых языка устного ввода: мандаринский китайский, румынский — и украинский. Теперь система поддерживает 16 языков для устной речи; субтитры же доступны на 35 языках, включая новые вьетнамский и иврит.

«Глобальный бизнес не может позволить себе замедляться из-за языковых барьеров. Именно поэтому более 200 000 бизнес-клиентов ежедневно доверяют DeepL»

— Ярек Кутиловский, генеральный директор и основатель DeepL

Среди корпоративных клиентов, которые уже внедрили решение, — французская IT-компания Inetum, японская Cybozu и пищевой производитель Brioche Pasquier. По словам DeepL, продукт запущен в ноябре 2024 года и с тех пор набирает темп среди крупных предприятий.

Конкурентный контекст: не первые, но претендуют на качество

DeepL выходит на рынок, где уже есть крупные игроки. Google Meet в мае 2025 года запустил собственный голосовой перевод на базе Gemini AI — пока только для пары английский–испанский. Microsoft Teams имеет встроенный инструмент субтитров с переводом, Zoom — свой интерпретатор.

DeepL пытается играть на поле качества. Независимое исследование аналитической компании Slator — хотя и заказанное самим DeepL — сравнило четыре платформы и выявило, что DeepL Voice получил наивысшие оценки за точность перевода и стабильность субтитров среди встроенных инструментов Google Meet, Microsoft Teams и Zoom.

Есть и практическое нововведение для корпоративного сегмента: после встречи можно загрузить полный транскрипт с переводом — удобно для протоколов, заметок и задач. Администраторы получают отдельные средства контроля доступа к этим данным.

Почему украинский — не просто строка в списке

Добавление мандаринского — это очевидная бизнес-логика: китайский рынок. Но появление украинского в одном пакете с ним — сигнал спроса. Тысячи украинских компаний и команд, разбросанных между Украиной и Европой, ежедневно проводят международные встречи. Инструмент, который позволяет говорить по-украински и быть услышанным в переводе — без посредника-человека — закрывает реальную операционную потребу.

  • Устный ввод: 16 языков, включая украинский, мандаринский, японский, польский, турецкий
  • Субтитры: 35 языков
  • Платформы: Microsoft Teams (сейчас), Zoom (вскоре), iOS и Android для живых разговоров
  • Безопасность: сертификаты ISO/IEC 27001:2022 и SOC 2 Type 2, соответствие GDPR и HIPAA
  • Важно: данные разговоров не используются для обучения моделей

Доступ пока ограничен — компания принимает заявки от заинтересованных пользователей и предприятий.

Реальный вопрос не в том, точен ли перевод — а в том, готовы ли команды доверять AI в разговорах, где цена ошибки высока: переговоры, юридические консультации, медицинский анамнез. Если DeepL откроет интеграцию Zoom к концу 2025 года и сохранит заявленное качество в широком доступе — рынок людских синхронных переводчиков для корпоративного сектора получит настоящее давление.

Новости мира

Спорт

В пасхальные дни ТРЦ «Ретровиль» превратился в настоящую арену характера. Открытый чемпионат города Киева по перетягиванию каната объединил команды из Киева, Киевской области, Львова и Одессы — и показал, что этот вид спорта намного больше, чем просто соревнование на силу.

53 минуты назад
Сообщество

Внеочередная сессия — не формальность. Белогородский сельский совет утвердил решения, которые напрямую влияют на поддержку армии, работу школ и подготовку общины к предстоящей зиме. Без лишних слов — по делам.

56 минут назад
    Internal server error